Oración de piedra
Ferruñu, 2007, Trabe
A los dioses del cielo y de la tierra
pedimos con toda el alma
que las piedras se conviertan en semillas.
Alberto Blanco, El Salmo de Piedra
L’alcordanza fósil de les piedres, suañando,
nel so silenciu perfectu, les primeres sílabes
que tatexó la tierra.
Pallabres que ya esistíen
enantes de naide pronunciales, piedres que solletriaron
la pallabra casa, llar nun castru, agora pigacien
nuna iglesia, nuna muria de güerta.
A los dioses antiguos pidimos
qu’esti edificiu que ye la llingua, esguazáu,
escarcavazáu pol tiempu y la política, permaneza.
Que cada piedra d’esi edificiu seya grana,
que cada guañu dea un árbol fuerte
que xorreza pa construyir la casa nueva.
Y que muncha xente s’abellugue nella.
A los dioses antiguos pidimos clemencia.
Nada esperamos de los nuevos.
L’arquitectu supremu
Ferruñu, 2007, Trabe
Son los que quieren cruciar al otru llau
los que se faen constructores de pontes.
Henrik Nordbrandt
Una ponte
—una ñube con ñervios
de fierro, güesos de formigón—
crucia la tarde.
El so llargor ye la nuestra trescendencia,
la voluntá de facer dalgo que perdure,
dir más allá de les llendes de la vida,
del lentu y cotidianu dir hacia la mar.
El so altor sofita la certidume del abismu,
inoráu recuerdu del fracasu, de la tierra
qu’espera paciente baxo los nuestros pies.
Edificar altures solo fai más altes les fondures.
Asina’l tiempu, que naide pue tener, a la fin
resulta ser la nuestra única pertenencia.
El futuru de güei ye l’ayeri del mañana
y, a pesar del nuestru afoguín, la muerte
va ser siempres l’arquitectu supremu.
Mecánica celeste
Ultrajes, 1998, Editorial Acuarela
Delantre esta mar, cantábrica y remota,
xeñella grande de dalgún dios muertu,
difícil creyer que’l so aliendu
manéxalu’l caprichu de la lluna,
namás títere en manos tan llonxanes.
Mírola en silenciu, xuntanza
rara, imposible:
tamién el mio sangre,
pequeña mar interna, tien marees
ensin tener titiriteru a la vista.
Les foles caricien, besen los mios pies.
Tantu asuelu bien merez vida.