Ondina Llago (fragmentu, traducción al gallegu asturianu de la obra Ondina Llagu)
Ondina Llago, 2022, Secretaría Llingüística del Navia-Eo
Ondina. ―Nun hai úa namás―. Depende de quén faga el mal y de quén lo reciba. Por exemplo, se nun se sabe quén é el que bota el mal d’oyo, énchese un vaso con augua y, cua cornamenta d’un rebeco, revólvese varias veces, mentes se dice:
“Saca todo el mal d’oyo,
toda a codicia y toda a envidia.
Unde el rayo entróu,
todo el mal salíu.
Unde a culobra entróu,
todo el mal curóu.
Unde entro eu,
todo lo malo curóu”.
¿Ques crer que teño ougüido á xente dicindo “Unde Dios entróu, que se tal… Unde Dios entróu, que se cual”? Y os probes, sin erguer a testa na vida y col ganao morrendo nel prao. Porque é como eu che digo.
L’equipu texu [fragmentu]
L’equipu texu. L’estandoriu máxicu, 2025, Ediciones Radagast
―Bueno, non siempre -siguió-. Non tolos humanos son tan egoístes. Vosotros, los neños, tenéis mayor capacidá de comprensión. Nun vos cuesta tanto ponevos nel llugar de los demás. Anque a vegaes vos dea mieu facelo, sobreponéisvos, llucháis escontra esa llercia y llegáis a ser… Xenerosos. Por eso, la Sociedá del Texu ta compuesta de neñes y neños. Y d’aquellos adultos que guardamos nel corazón la neñez como un tesoru.
Al dicir esto, afalagó-y la tiesta a Violeta, que taba xusto a la so drecha. Y esta, sorrió.
―Pasamos, xeneración tres xeneración, a la gueta de seres que tuvieren cerca de los humanos, p’atrapalos y llevalos a un sitiu onde tean a salvu. Y esta xera ficímosla a sabiendes del peligru que les sos fuercies máxiques puean desendolcar pola llercia que-yos damos. N’ocasiones, pola rensía que nos tienen de cuando-yos dimos la espalda na guerra que caltuvieron col poderosísimu Nuberu. Creo que conocéis la historia, ¿verdá?
Ensin abrir la boca, toos afirmaron cola tiesta.
―El Nuberu volvió, nun se sabe con qué motivu. Siempre ta diendo y volviendo. Pero esta vuelta, traxo consigo la so cohorte de sumicios. Y los seres máxicos siéntenlo con una medrana tal que-yos fai tar menos sollertes a los peligros humanos qu’a l’amenaza del so gran enemigu máxicu. Ye esi miéu que los demás sienten por él, precisamente, de lo que s’alimenta, lo que lu fai fuerte. Por eso, la vuestra gran misión ye atrapalu y llevalu llueñe d’equí.
.
Les puertes abiertes
Conceyu sol horru. El legáu de la muyer na zona rural. Pasáu y presente, 2024, FETEAS
HERMANA.―¿Sabes de qué me quexo? Quéxome de que me tocó cuidar de ti y de los tos hermanos cuando morrió padre, porque mamá nun daba a bastu pa ocupase de too. ¿Tu sabes lo que ye, pa una cría de nueve años, tener que subir el ganáu a la braña y tener que tar pendiente pa que nun-y pase nada a la hermana pequeña, que bastante tenía con tenese en pie? ¿Tu sabes el mieu que se pasa cuando cai la borrina y nun se ve a cuatro pasos y tener qu’aguantase porque ye primero garra-y la manina (Gárra-yla) a ella y canta-y, pa que calme y dexe de llorar y s’alcuentre y s’olvide de los llobos… Cuando lo único que tienes na cabeza son los llobos, que tas viendo llobos hasta cuando cierres los güeyos? (Cierra los güeyos y trema; VIUDA aperta-y la mano cola otra suya; asela) Nun quieras eso pa la to fía.
VIUDA.―Y nun lo quiero, pero…
.