I
Inéditu n’asturianu
Esta carta foi escrita no esquecimento de que tu costumas mostrar as minhas cartas a toda a gente.
Fernando Pessoa
El paisanu espertó coles ganes de que la so palabra de poeta
viaxara a la casa d’un nome de lleche
col fin de facelo cayer tres llee-y una carta.
Querida Ofelia: bebé o paisana.
Cuando cai la to identidá, ¿naz el to hetéronimu?
¿Dura más l’afectu o l’aburrimientu?
Escribe-y dende l’amor d’escribir párrafos sentimentales, escríbi-y pa qu’ella nun diga que nun recibe / escríbe-y como obligación poética y non como consagración.
Querida Ofelia: musa o muyer.
Cuando dexes d’inspirar, ¿quién yes?
¿qué quies dicir cuando yes poema?
Prométe-y dende la mente del amente, casase con ella si’l matrimoniu lu siguiera / prométe-y besala / prométe-y ser el so devotu como si una diosa se posara sobre un cuerpu mortal.
Querida Ofelia: Ibis o guah.ina
Cuando seas vieya, ¿seguirás formando poesía?
¿créeste amada o veste amante?
II
Inéditu n’asturianu
Cógeme / me voy a caer.
Angélica Liddell
La mio boca camina en sandalies en busca de la to palabra:
¿llegaré al besu o al esguince?
III
Inéditu n’asturianu
Tengo un perru afónicu nel gaznatu.
Cuando pide piensu,
faime cosquiyes pa que tosa y trague.
Cuando yo pienso,
quedo ensin saliva y quítaseme la fame.
Yo fálo-y con palabres,
él respuende con aciones.
Toi más cerca de lladrar.
Ta solucionando la vida ocupando un cuerpu que nun ye’l suyu.
¿Quién ye l’animal?