Les lletres asturianes, tan variaes y riques, amuéstrense nesti portal na so plenitú adulta y cola vista puesta na visibilización y promoción de la lliteratura propia.
¿Podría presentase un proxectu estable y fuerte de conexón ente les lletres asturianes y les otres lliteratures del mundu? ¿Quién podría impedir qu’una cultura como l’asturiana non solo fuera reconocida internacionalmente, sinón que llegara a tener una posición importante na lliteratura global actual? La lliteratura d’Asturies tien suficientes razones como p’apostar por sigo mesma y como pa tar arguyosa d’ello hasta’l puntu de poder presentase en cualesquier foru mundial. El proxectu Asturian Writers afonda na idea de que la lliteratura asturiana tien calidá, estilos y nomes abondu aptos como pa ser defendida internacionalmente y por esto esta plataforma quier dar espaciu a toes aquelles persones que pretenden facer de la lliteratura unu de los valores d’Asturies. Naide podría vetar el pasu a una cultura que ta lluchando pola so supervivencia y pola so dignidá. Abriendo estaya faise’l camín.
Les lletres asturianes, tan variaes y riques, amuéstrense nesti portal na so plenitú adulta y cola vista puesta na visibilización y promoción de la lliteratura propia.
Na actualidá nel territoriu asturianu conviven tres variedaes llingüístiques: l’asturianu, el gallegu y castellanu.
L’asturianu ye la llingua propia de la mayor parte del territoriu d’Asturies y supónse, anque nun hai una cifra exacta, que ye falada, entendida, escrita y lleída por casi tres cuartos de la población asturiano. Amás, un gran númeru d’escritores asturianos, amás d’artistes d’otros ámbitos, usa esta llingua na so producción.
El gallegu d’Asturies, tamién llamáu eonaviego o gallego-asturianu ye la variedá llingüística de tipu gallego-portugués que se fala nos conceyos del estremu occidental asturianu, na llende con Galicia. Actualemente existen dos ortografíes diferentes pa la so producción lliteraria y ye la variedá tradicional con más vitalidá oral nel so ámbitu territorial.
El castellanu ye la llingua propia de los conceyos del estremu oriente del país, amás de ser la variedá más falada de tol territoriu asturianu por cuestiones polítiques y d’historia contemporánees. Dalgunos escritores asturianos tamién producen testos en castellanu y existe cierta tradición lliteraria nesta llingua n’Asturies, sobre too a partir de finales del sieglu XIX.
El proxectu Asturian Writers céntrase únicamente nos testos publicaos orixinalmente n’asturianu y en gallegu asturianu, pues entiéndese que la lliteratura en castellanu tien munches otres víes de promoción dientro y fuera d’Asturies.
Son munchos los años nos que la lliteratura fecha n’Asturies ta pidiendo salir al mundu y que’l mundu la conoza y el proxectu Asturian Writers vien ocupar un espaciu necesariu dientro d’esa promoción de les nuestres lletres. Otres plataformes anteriores a esta cumplieron el so llabor como catálogu d’escritores asturianos n’otros tiempos y agora ye hora d’espandese hacia nueves fronteres.
Ye fácil trabayar colos autores asturianos, pues toles persones que pretendemos que nun muerra la nuestra cultura inmaterial formamos un piñu indisoluble. Fueron munchos los palos nes ruedes que non punximos nel pasáu, pero yá ye hora, más allá de les diferecies que nos enriquecen, de remar na mesma dirección. Depués de l’axitación del Surdimientu y de los bandazos políticos de los últimos años, la lliteratura asturiana confírmase como un activu irrompible dientro de la cultura contemporánea europea y nun fai falta más que ver les antoloxíes, festivales, editoriales y programadores que cuenten colos nuestros escritores nes diferentes partes del mundu. Tol esfuerzu fechu por una montonera de xente a lo llargo de la nuestra historia más recién foi dando frutu y paez que’l nuestru futuru, polo menos a curtiu y mediu plazu, ta más qu’aseguráu.
La cantidá y calidá d’escritores n’activu n’Asturies ye una bona seña de la vitalidá, a pesar de los evidentes problemes de tresmisión llingüística que sufrimos, del procuru y del cariñu de los nuestros autores pola fala de los sos güelos. Los nuestros fíos y fíes nunca podrán avergonzase de la nuestra pasividá o inactividá.
Llectores d’equí o d’otres tierres, editores, programadores, traductores, correctores, xente del mundu, adentráivos na lliteratura d’Asturies: de xuru que nun vais marchar d’equí indiferentes.
Miguel Rodríguez Monteavaro (coordinador d’Asturian Writers)
Aníbal González
Patricia Suárez