Ignaciu Llope

Nota biobibliográfica

Ignaciu Llope ye llicenciáu en Medicina pola Universidá d’Uviéu y especialista en psiquiatría. Trabaya como psiquiatra nun centru de salú mental na montaña occidental asturiana. Como escritor tien publicaos los poemarios Xeografía del augua (Trabe, 1992), El llugar del sol (Premiu Fernán Coronas de Poesía, 1997. Trabe, 1998) y El Combate Melancólicu (Suburbia, 2009), y los volúmenes d’ensayu La Casa Gris (Ámbitu, 1999), De les coses del Mundu I (Suburbia, 2011) y De les coses del Mundu II (Suburbia, 2012). El críticu Xosé Bolado editó una antoloxía poética y ensayística nel volume Una casa tendida al océanu (Atenéu Obreru de Xixón, 2003). Ye coautor del volume Ciencia y mente: La Salud Mental en los fondos Bibliográficos Asturianos (Asociación Española de Neuropsiquiatría, 2000) onde participa con un testu n’asturianu. Foi’l traductor de A lus do candil (A la lluz del candil, Trabe, 2000) colectania de cuentos del escritor gallegu Ánxel Fole. Coordinó les obres colectives la Cultura de la Música n’Asturies (Revista Cultures 22-23, Academia de la Lingua Asturiana, 2018-2019) y El Celtismu Musical Asturianu (Fundación Belenos, 2023). En 2023 asoleya una versión reescrita en castellano d’El Combate Melancólico na editorial MásMadera.

Ye lletrista del grupu de música tradicional asturiana Llan de Cubel. Participa nel conseyu editorial de la revista Asturies, memoria encesa d’un país, que publica la Fundación Belenos.

Where have all the flowers gone?
El Combate Melancólico, 2023, Más Madera

¿Ónde les flores?
¿Ú la so delicada solombra
nel fríu de la tierra roto?
Ónde tarán toles flores,
les últimes de pétalos puros
les que xelanon la esperanza
de la fugaz vida de los vencíos:
los güeyos metálicos del odiu,
la mirada metálica de la muerte.

¿Ú la rosa de la sabiduría
del xudíu que llee poemes d’amor y abandonu?
¿Úla, esa rosa de la sabiduría
na llanada nevada, devastada, infinita,
na llanada na que’l pasu
de la tempestá de fuebu escribe plegaries
nos oyíos xordos d’un dios?

¿Ú la encarnada flor de la revuelta
del comunista combatiente,
del partisanu heroicu
nos bosques de les tierres de sangre?

¿Ú la flor del recuerdu?
la que dilíe la so forma estraña
na voluntá efímera de vivir
nel caricós d’unos brazos firmes y sólidos.

Ellí tarán toles flores:
na memoria violenta de los que guarden
nel combate una victoria,
y remembren.

NOTA:
Nel añu 1955 el cantautor norteamericanu Pete Seeger compón una de les sos balaes más emocionantes «Where Have All the Flowers Gone», tou un guapu argumentariu antimilitarista y antibelicista. Y ello foi que mentanto lleía la gran novela del Premiu Nobel de 1965, el soviéticu Mikhail Sholokov (1905-1984) «El Don pacetible» (1934), atopó unos cenciellos versos que falaben del dolor y de la guerra ente los cosacos mentanto’l sieglu XIX , en plena Rusia zarista, ¿Ónde tan les flores? Arrínquenles les rapaces / ¿Ónde tan les rapaces? Toes tan casaes/ ¿Ónde tan los homes? Toos tan nel exércitu. L’escenariu del mio poema volve a la Xunión Soviética doliente de la II Guerra Mundial tres la invasión poles tropes de l’Alemania nacionalsocialista. Esti poema dedícolu a mio amigu, collaciu y camarada Faustino Zapico, dignu heriede d’una heroica raza de comunistes.


 

Te recuerdo Amanda…
…la calle mojada.
Víctor Jara, 1969

Agora que definitivamente ye otru’l tiempu,
otros los calandarios, otra la sucesión de les estaciones
y los díes, tamién son otros los díes,
y la frialdá.

Otra la memoria mentirosa
que trai flores velenoses, aguyes de xelu, mofu
que convoca’l mugor, el mugor de tantes veces
tantos llugares, tantos cuartos estraos de trastes:
papeles/cerveza/pistoles/llibros/
tantos llibros y dalguna carta d’amor/dolor.
Y el mieu.

El miéu:
ye’l to cuerpu, la piel que lu llenda y lu define
ye’l to cuerpu abangáu nos pliegues del insomniu
el destín que manca la violenta güelga d’un futuru
que nun yera’l tuyu de neña feliz, que nun taba escrito
y nunca nunca nunca lo fuimos a escribir.

Pero foi la to solombra esquitando la muerte
ehí a onde habita’l conxuru de lo real
y vieno cola dulda/la certeza/la esperanza
las fata esperanza de vete, otra vuelta
cola esacta lluvia de les canciones d’amor
nel pelo
y una cai eternamente moyada.

Eternamente,
yera’l cielu azul/persistente/altu
esi cielu de les revoluciones heroiques
la bóveda qu’adorna la historia
la derrota/la resistencia/el combate.
La derrota,
porque tamién la muerte viaxa
en coches grises peles cais
eternamente moyaes pola mesma lluvia,
la de les canciones d’amor.

NOTA:
El 16 de setiembre de 1973 foi cruel y xabazmente asesináu’l músicu Víctor Jara (1932-1973), víctima –una de les miles y milenta– del güelpe d’Estáu que valtó’l gobiernu llexítimu de la Unidá Popular chilena de Salvador Allende. Ye l’autor d’esi emocionante cantar d’amor combatiente que ye “Te recuerdo Amanda”. Y ye que nos años 60 y 70 del sieglu XX –anque tamién en dómines más recientes–, el combate guerrilleru caltuvo la mirada alta pela piel tarazada d’América. L’Exércitu Revolucionariu del Pueblu (ERT) d’Arxentina, del Movimientu de Lliberación Nacional (MLN-Tupamaros) uruguayu, el Movimientu d’Isquierda Revolucionaria (MIR) nel Perú o Chile son dalgunes d’ente una montonera d’organizaciones revolucionaries que tentanon de tomar el cielu por asaltu, y nos cuerpos torturaos de la so xente quedó pa siempre la memoria rebelde y militante d’una xeneración. Préstame dedicar estos versos a José Luis Piquero que –igual ensin pretendelo– apurrióme’l títulu del poema.


 

Fíos de la madrugada
El Combate Melancólicu, 2009, Suburbia

Somos filhos da madrugada.

Xosé Afonso, 1970

Porque somos
fíos de la madrugada
del sol escuru del iviernu
criatures yá perdíes
definitivamente nel llaberintu
de los díes iguales, de los calandarios
onde les estaciones repiten
fatalmente l’orde del universu.

Y cuando l’acero de la mañana
rasga la piel fatigada y doliente
ruempe l’aire denso d’unos cuartos
onde renacimos otra vuelta más
ente sudu, ente mentires, ente abandonu
entós, la mitá del día recíbenos lluminosos
como nesa ciudá extranxera
a la qu’enxamás llegaremos
a la que nunca conoceremos
pero da igual
porque en cualisquier d’esos edificios
escaleres arriba remanez seco
el semen que yá rancea
pente sábanes anónimes.

Somos fíos de la mañana
y cuando afuximos
dexamos güelgues de coses antigües
memoria del qu’abandona
la escura certeza del ser
la seguridá de sabese real
na mirada de los otros.

Ye siete de febreru na fin d’un mundu.