Esther Prieto

Nota biobibliográfica

Esther Prieto (Arenas de Cabrales, Asturies, 1960) ye llicenciada en Filoloxía Hispánica y directora editorial n’Ediciones Trabe.

Fíxose conocida como poeta en 1992 cola so colección de poesía Edá de la memoria. En 1998 ganó’l premiu de poesía Teodoro Cuesta con La mala suerte (2000). Estes dos colecciones de poemes y dalgunos inéditos tán reuníos na obra billingüe publicada en 2016 Tres de la quema/Después de la quema.

Ganó’l premiu Xosefa Xovellanos en 2001 con Güelu Ismail (2002), traducíu a gallegu como Avó Ismail (2011). Del so trabayu como correctora de testos n’asturianu destaca Gramática d’asturianu. Guía de consulta rápida (2005). En Chicolate espeso (2015) reunió dalgunes de les columnes d’opinión que publicó nel semanariu Les Noticies. Ye coautora de los llibros infantiles Cómo soi (2010), Cómo toi (2011), Pasiando per Xixón (2013), Pasiando per Uviéu (2014) y Unes vacaciones bien rares (2022).

Edá
Edá de la memoria, 1992, Ediciones Trabe; Tres de la quema / Después de la quema, 2016, Ediciones Trea

Agora, nena que fuisti cuantayá,
adolescente de mañanes blanques
y otra vez
nena na ciudá,
trémente les manes del aire,
el tiempu por venir
y abúltate la vida otra vuelta
cadena erma de pareyes y relós,
suañu metálicu y de coche
cruzando rápidu la cai y to casa.
Agora, que yá nun yes a cuntar
colos dedos la edá de la memoria,
dices namás tardes de plata,
esti escozor d’home estremecíu
y la hestoria qu’has d’interpretar.
A la to edá,
abriesti yá les puertes al dolor;
el tiempu, igual que los recuerdos,
foi prendiendo en ti,
y lo mesmo que los cuentos, foi la risa
arena de los llares espardío pela tierra.


 

Nome
Edá de la memoria, 1992, Ediciones Trabe; Tres de la quema / Después de la quema, 2016, Ediciones Trea

Cuasimente resten de la infancia
el nome y les miseries,
la piel agrio en tardes de setiembre
y unos güeyos que vieron
la muerte delles veces.
Pan de la mesa foi
odiar l’aire torbu d’agostu,
l’agua non tan puro que bebiemos
y los díes de sábadu y domingu.
Cásique torno de la infancia
col alma prendida de les manes
y un tastu a mesa y a renunciu
de la tierra. Cuasimente de nena
namás el nome y l’orde de la muerte.


 

Muerte
La mala suerte, 2000, Ediciones Trabe; Tres de la quema / Después de la quema, 2016, Ediciones Trea

Y un día cualaquier vendrá la muerte
a mirame la cara
y nun tendré yá vagar nin pa llorate,
nin pa contate les estremaes formes de la vida.
Yá nun tendré vagar p’arrepentime
d’aquello que nunca nun fixi,
de lo que fui —tan poco, según se mira—
de tolo que punxi en fueu y me quemó.
Y un día cualaquier vendrá la muerte
pa llevame de la mano
—fríu de xelu ente los deos—
y acaso sorría cola sele sorrisa
de los muertos.